বিভিন্ন ব্যবসায়িক প্রতিষ্ঠানের নামের আগে প্রায় ‘মেসার্স’, পরে ‘ট্রেডার্স’, ‘ব্রাদার্স’ ও ‘এন্টারপ্রাইজ’ শব্দগুলো চোখে পড়ে। যেমন, ‘মেসার্স শরিফুল কোং’, ‘জাহাঙ্গীর ট্রেডার্স’, ‘মামা- ভাগ্নে এন্টারপ্রাইজ’, ‘মেসার্স শরিফুল ট্রেডার্স’ প্রভৃতি। কিন্তু শব্দগুলোর ব্যবহার কেন করা হয়, আপনি কি জানেন?
শব্দগুলোর ব্যবহার সম্পর্কে জানা না থাকায় বেশিরভাগক্ষেত্রেই এর ভুল প্রয়োগ চোখে পড়ে। চলুন জেনে নেই মেসার্স, ট্রেডার্স, এন্টারপ্রাইজ শব্দের অর্থ ও এগুলোর সঠিক ব্যবহারবিধি।
মেসার্স শব্দটি এসেছে ফরাসি শব্দ মসিয়ার ( Monsieur) থেকে। এর অর্থ হচ্ছে জনাব, মহোদয়। আর মসিয়ারের বহুবচন মেইসিয়ারস, যার সংক্ষিপ্ত রূপ হচ্ছে মেসার্স (Messrs)। এক্ষেত্রে মেসার্স শব্দের অর্থ হচ্ছে সর্বজনাব, ভদ্রমহোদয়গণ। তবে ইংরেজি মিস্টার শব্দের বহুবচন হচ্ছে মেসার্স। ফলে কোনো প্রতিষ্ঠান যদি একের অধিক ব্যক্তি মালিকাধীন হয়, তবে তার আগে মেসার্স লেখা যায়। যেমন ‘মেসার্স রবিন অ্যান্ড কোং’। কিন্তু যদি প্রতিষ্ঠানটিতে একাধিক ব্যক্তির সংযোগ না থাকে, তবে ‘মেসার্স’ শব্দটির ভুল প্রয়োগ ঘটে। যেমন, ‘মেসার্স রুবিনা ট্রেডার্স’, ‘মেসার্স রফিকুল অ্যান্ড কোং’।
ইংরেজি trade শব্দের অর্থ ব্যবসা। আর trade থেকে এসেছে trader। যার অর্থ ব্যবসায়ী। এই trader বহুবচন হলো traders (ট্রেডার্স)। এর অর্থ ব্যবসায়ীরা।
মূলত ট্রেডার্স বলতে একাধিক ব্যক্তির প্রতিষ্ঠান বোঝায়। যারা নিজেরা ওই প্রতিষ্ঠানের পক্ষ থেকে অন্য প্রতিষ্ঠানের পণ্য ক্রয়-বিক্রয় করে। কিন্তু তারা যদি নিজেরা পণ্য উৎপাদন করে বিক্রি করে, তাহলে ট্রেডার্স হবে না। আবার একক মালিকানাধীন প্রতিষ্ঠান হলে ট্রেডার্স শব্দটির ভুল প্রয়োগ ঘটবে। যেমন, কাজল ট্রেডার্স।
তেমনই ইংরেজি ‘এন্টারপ্রাইজ’ শব্দের অর্থ উদ্যোগ। কোনো ব্যবসায় সংগঠন চালানো ও ঝুঁকি নেওয়াকে ‘এন্টারপ্রাইজ’ বলে। প্রকৃতপক্ষে ‘এন্টারপ্রাইজ’ এক ধরনের উচ্চাভিলাষী ব্যবসায়িক প্রতিষ্ঠান। যেমন: ‘হক এন্টারপ্রাইজ’। আবার ‘ব্রাদার্স’-এর অর্থ পেশা বা সমিতিভুক্ত ব্যক্তিবর্গ। যেমন: মেসার্স আফজাল অ্যান্ড ব্রাদার্স। এখানে একের অধিক বোঝাতে মেসার্স ব্যবহৃত হয়েছে এবং ব্রাদার্স বলতে একই সমিতিভুক্ত বা পেশাভুক্ত বোঝানো হয়েছে।